Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm truly sorry that you have not received the product. I will make inquir...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tabbycat123 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayato1015 at 19 May 2013 at 11:39 1131 views
Time left: Finished

商品があなたの元に届いておらず、本当にごめんなさい。

わたしから問い合わせてみます。

あなたの為に出来る限りの対応をしますので、宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 11:42
I'm truly sorry that you have not received the product.

I will make inquiries.

I will do everything in my power. Thank you for your patience.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 11:47
I regret to hear that you have not received the product yet.

I will make inquiry to Japan post.

I will take every efforts for you as much as I can, so please have patience.
tabbycat123
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 11:47
I am really sorry of hearing that you have not received the product yet.
I will confirm it from my part.
I will do my best for you.
Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime