Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ご連絡ありがとう。私は是非このコーヒーセットを手に入れたいです。前回あなたから購入したカップ&ソーサーはとても気に入っています。日本までの送料(colis...

Original Texts
ご連絡ありがとう。私は是非このコーヒーセットを手に入れたいです。前回あなたから購入したカップ&ソーサーはとても気に入っています。日本までの送料(colissimo international)が判りましたら、教えていただけると幸いです。お返事をお待ちしています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Merci pour votre message.
J'aimerais bien obtenir ce service à café.
J'ai beaucoup aimé les tasses et leur sous-tasses que j'ai acquis la dernière fois.
Merci de bien vouloir me communiquer le frais de port (en colissimo international) pour le Japon.
Dans l'attente de votre réponse,
Cordialement,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$11.79
Translation Time
about 2 hours