Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 あなたがガラスの修理代として20ユーロの返金をしてくれると連絡があってから2週間ほどになりますが、返金の確認が出来ません。私は何度かあなた...

Original Texts
こんにちは、
あなたがガラスの修理代として20ユーロの返金をしてくれると連絡があってから2週間ほどになりますが、返金の確認が出来ません。私は何度かあなたに支払ってくれるように連絡しましたが、お返事はありませんでした。もし2月15日までにあなたからの返金の確認が出来ない場合、私は悪い評価をするつもりです。どうぞよろしくお願いします。
Translated by hic_sa
Bonjour,

Cela fait déjà environ 15 jours que j'ai reçu votre dernière réponse pour réparer le cadre de verre, mais je n'ai toujours pas pu vérifier le remboursement des 20 euros.
En effet, je vous ai écrit plusieurs fois afin de vous demander de payer, mais je n'ai toujours pas de réponse. Si je ne peux pas vérifier le remboursement jusqu'au 15 février, j'ai l'intention de vous mettre une mauvaise évaluation.

Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$14.94
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
hic_sa hic_sa
Starter (High)
2000~2007年までフランス滞在。文学博士号(仏文学)取得。

2012年8月 仏語検定1級取得。成績優秀にて表彰。