Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for the proposal! FURminator would be difficult, but th...
Original Texts
こんにちは。
ご提案ありがとう!
FURminatorは厳しいですね。
せっかくご提案頂いたのにすみません。
Giantは100個購入します。
それといつも頂いてるXminiのスピーカーも100個購入します。
flash lightは写真を送ってますので、これと同じ商品であれば
サンプルを見て、30個購入したいと思ってます。
後は、近いうちリストを作成してあなたに送りますね。
いつもありがとう!
ご提案ありがとう!
FURminatorは厳しいですね。
せっかくご提案頂いたのにすみません。
Giantは100個購入します。
それといつも頂いてるXminiのスピーカーも100個購入します。
flash lightは写真を送ってますので、これと同じ商品であれば
サンプルを見て、30個購入したいと思ってます。
後は、近いうちリストを作成してあなたに送りますね。
いつもありがとう!
Translated by
sosa31
Hello,
Thank you for the proposal!
FURminator would be difficult, but thank you anyway for your proposal.
I would purchase 100 units of Giant.
Also, I would like to buy 100 of the Xmini speakers that I usually buy.
In regard to the flash light, I have sent photo and if yours is the same, I would purchase 30 of them after I take a look at a sample.
For the rest, I will make a list soon and send it to you.
Thanks as always!
Thank you for the proposal!
FURminator would be difficult, but thank you anyway for your proposal.
I would purchase 100 units of Giant.
Also, I would like to buy 100 of the Xmini speakers that I usually buy.
In regard to the flash light, I have sent photo and if yours is the same, I would purchase 30 of them after I take a look at a sample.
For the rest, I will make a list soon and send it to you.
Thanks as always!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sosa31
Starter