Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The fire of post office in any way isn't connected on May 15 to it and has no...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by lw1a at 18 May 2013 at 11:12 469 views
Time left: Finished

The fire of post office in any way isn't connected on May 15 to it and has no relation. As the warehouse of debtors of customs of the Russian Federation burned.
Also I hope you agree that Nikon f5 shall come till May 15.
Especially my remaining orders came as it is necessary and in time.

5月15日の郵便局の火事とは何の関係もありません。ロシア連邦税関の債務者倉庫が焼けただけです。Niko f5は5月15日までに届きますでしょうか。
他の注文商品は予定通り届きましたので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime