Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i am so sorry about this, the lowest price for 201 will be $60 to your countr...

This requests contains 366 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , fumiyok ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by saecriop at 18 May 2013 at 09:16 947 views
Time left: Finished

i am so sorry about this, the lowest price for 201 will be $60 to your country with shipping, of course, the mini order quatity will be 10 units, as you know, the price i listing is already the lowest price in all market, if you are interesting in it, pls contact me with my personal email address, the id is dingguojun0905, it is gm ail , thank you!
have a nice day!

本件については申し訳ありません、201の最低価格はあなたの国への送料込みで$60になります、もちろん最少注文数量は10個で、ご存じのとおり私が出品している価格は既に市場最低価格です。もし関心がおありでしたら私の個人メールアドレスへご連絡ください。IDはdingguojun0905で、gmailです。よろしくお願いします。
よい一日を!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime