Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Triangle Envelope This is an envelope. It looks like a normal envelope. Yo...

Original Texts
さんかく封筒
これは封筒です
見た目は普通の封筒です
三角に折ることができます
もちろん、この状態では郵便には出せません
ちょっとした部品やお菓子を持っていくのに使います


これはボトルです。
栓を開けて、ボトルに音を集めます。
枯葉の音。
手を叩く音。
集めたら栓をしておきます
のちほど栓を開けるとボトルから新しい音楽が生まれます。

非日常のライト
これは照明です
鳥の頭がライトになっています
電球を使用します
角度は変えることができます
しっぽのあたりから電源コードがのびています
混沌のある暮らしへようこそ
Translated by fuyunoriviera
Triangle Envelope
This is an envelope.
It looks like a normal envelope.
You can fold it into a triangle.
You can't like this though, of course.
You can use it to carry a few things in.

This is a bottle.
You take off the top and collect sounds in it.
The sound of dry leaves.
The sound of hands clapping.
Put the lid back on when you've collected them.
When you take off the lid a little later, you can experience a new kind of music.

An Unusual Lamp
This is a lamp.
A bird's head has become a light.
It uses light bulbs.
You can change the angle of it.
The cord comes out from around where the tail is.
Welcome to a life of chaos.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...