Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet J'ai vérifié da...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , erica20012001 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nobu at 16 May 2013 at 14:56 2800 views
Time left: Finished

Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet

J'ai vérifié dans mes fichiers cela doit correspondre plus ou moins

total : 72 euro

je vous ai envoyé de la dentelle mais je ne peux pas l'évaluer (je ne me souviens pas) elle sera donc gratuie

encore merci
cordialement,

別便でお送りした荷物がやっと到着した旨、ご連絡ありがとうございます。
ファイルで値段を確認したところ、合計約72ユ-ロです。
レ-スもお送りしましたが、実は値段を覚えておらず、いくらか申し上げることができません。
ですので、無料とさせていただきます。本当にありがとうございました。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime