Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] CONTENTS Warning Parts introduction ...
Original Texts
CONTENTS
Warning
Parts introduction
Accessaries
Basal operation
Working principle
40K cavitation operation procedure
Caution for using 40K
Multipolar circulation RF principle
Multipolar RD system-body
Multipolar RD system-face
Caution for using RF
Using guidance
Technical parameters
Accessaries list
Warning
Thanks for using our company's products, in order to fully make use of the products, we sincerely suggests follow:
Warning
Parts introduction
Accessaries
Basal operation
Working principle
40K cavitation operation procedure
Caution for using 40K
Multipolar circulation RF principle
Multipolar RD system-body
Multipolar RD system-face
Caution for using RF
Using guidance
Technical parameters
Accessaries list
Warning
Thanks for using our company's products, in order to fully make use of the products, we sincerely suggests follow:
Translated by
sweetnaoken
内容物
警告
部品紹介
付属品
基本操作
動作原理
40K(40,000)キャビテーション操作手順
40K使用上の注意
多極サーキュレイションRF(ラジオ周波数?)原理
多極RDシステムボディ
多極RDシステムフェイス
RF使用上の注意
誘導使用
技術的パラメーター
付属品一覧
警告
わが社の商品をご利用いただきありがとうございます。商品を有効に使用していただくために下記をお奨めいたします:
警告
部品紹介
付属品
基本操作
動作原理
40K(40,000)キャビテーション操作手順
40K使用上の注意
多極サーキュレイションRF(ラジオ周波数?)原理
多極RDシステムボディ
多極RDシステムフェイス
RF使用上の注意
誘導使用
技術的パラメーター
付属品一覧
警告
わが社の商品をご利用いただきありがとうございます。商品を有効に使用していただくために下記をお奨めいたします:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 719letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $16.185
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken
Starter