Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I thought I could use services such as paying by cash. I can't do that? If ...

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( appletea ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by fhaojkap at 15 May 2013 at 17:13 731 views
Time left: Finished

現金の決済等のサービスができるものだと思っていました。
それは出来ないのですが?
でしたら、何の為に使うのでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 17:17
I thought I could use services such as paying by cash.
I can't do that?
If so, why do I need this?
fhaojkap likes this translation
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 17:23
I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?
fhaojkap likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime