Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I thought if I ordered 6 pieces of *** I would meet the conditions. If possi...

Original Texts
***を6個発注すれば条件を満たしていると勘違いしてしました。
できればそちらが指定している条件に合わせて発注したいのですが、***に関しては同じような形のカバンを別のメーカーから仕入れる予定なので取り扱いを避けたい状況です。なので、やはり今回は***を6個で発注したいと思います。今回に限って例外を認めてくれるという事は嬉しいです。

そして、今後の取引についてですが、以前送ったメールにも書いたように、あなた方の製品に関しては、生産が続く限り取引を続けたいと思っています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We have been misunderstood that purchasing 6 pieces of *** could meet your sales requirements.

If it is possible, we would like to place order following your sales requirements, but we would like to withdraw our intention for *** since we are planning to purchase similar form of bags from other supplier.

In view of this, we would like to request your kind consideration for exception of our purchase only at this time. We would like to place order for 6 pieces of ***.

For future deal with you, as we informed you in previous E-mail, we are intending to have business with you as long as production continuous.

Thank you and regards

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 2 hours