Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for reply. Thank you. Please send the bill adding up today's ord...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , brother346 ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by sion at 14 May 2013 at 18:22 1345 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

ありがとうございます。今日注文分も合算して請求書をお送り下さい。

送料は高くていいので、早い方でお願いいたします。

敬具

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 19:02
Thank you for reply.

Thank you. Please send the bill adding up today's order.

Because the shipping cost may be high, please send it in earlier one.

Sincerely.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 18:38
Thank you for your reply.

Thank you.

Please send the invoice including the item I ordered today.

I don’t care for the shipping charge, so please choose the faster one.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime