Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is a new and imported item. It may take one to three weeks before deliv...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by katsu40 at 12 May 2013 at 22:54 905 views
Time left: Finished

新品・輸入品です。お届けに1週間から3週間かかる場合がございます。
また、現地に在庫がない場合はキャンセルさせていただきます。

fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 May 2013 at 22:59
This is a new and imported item. It may take one to three weeks before delivery.
In addition, please understand that your order should be cancelled in the case the item is out of stock on site.
katsu40 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 May 2013 at 22:58
It is brand new and imported good. Lead time may vary between 1 and 3 weeks.
However, if it is out of stock, please let me cancel your order.
katsu40 likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime