Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick shipping arrangement each time. Appreciate you for...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kingholds at 12 May 2013 at 21:34 2905 views
Time left: Finished


いつも素早い発送ありがとう。
感謝しています。

今日はひとつお願いがあってメールします。

アリゲーターや・など、ビニールに入れてから発送してもらえますか? 段ボールの内側の黒色がホールドに着いてしまいます。せっかくの素敵なカラーホールドに黒色が付着してしまいます。

よろしくお願い申し上げます。
また近々注文します。

Thank you for your quick shipping arrangement each time.
Appreciate you for that.

I am writing this mail to ask you a favor.

Could you wrap alligator and ・with a vinyl before shipment? The black color of inside of cardboard box sticks to their hold. The great color hold is spoiled with black.

Thank you in advance for your cooperation.
I will place an order soon.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime