Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the quotation. Let me check few things. ・Please let me know th...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , leutene , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by eirinkan at 11 May 2013 at 21:47 1482 views
Time left: Finished

お見積もりありがとうございます。
幾つか確認させて下さい。

・PSEマークのついていないXの卸売価格を教えて下さい。
・日本向けにXが商品単体で毎月3000個以上出荷されているというのは間違いないですか?発注数にも大きく関わってきますので、詳しく教えて下さい。

ご返信お待ちしております。

Thank you for your estimation.

Please let me confirm the following points:
・the whole sale price for X without bearing PSE mark
・more than 3000 each of X are shipped to Japan in every month. (Please let me the detail of the circumstance since it affects my order number.)

I am looking forward to hearing from you soon.
Best regards,

Client

Additional info

Xには商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime