Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is WordPress plug-in. For example, in case of website which handles w...

Original Texts
WordPressのプラグインです

例えば家電や本、食品など幅広いカテゴリーを扱うサイト(amazonのような)の場合、
タイトルやディスクリプションをそれぞれのページで最適なものに変更した方が良いと思うから
プラグインで簡単に変更できると良いね。



カテゴリー:本
タイトル:今月の最新刊や人気の本

カテゴリー:食品
タイトル:格安・新鮮な食品
Translated by transcontinents
This is WordPress plug-in.

For example, in case of website which handles wide range of products such as home electronics, books, foods etc (like amazon), I think it's better to optimize titles and descriptions of each page, so I hope you can change them easily with plug-in.

Example

Category: Book
Title: New release or popular books of this month


Category: Food
Title: Cheap, fresh food

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...