Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] oh, no, just the comb for DHL, and all XMINI speakers ship via normal post of...

Original Texts
oh, no, just the comb for DHL, and all XMINI speakers ship via normal post office the same with before, and last week start to ship, each day ship about 3 packages, and totoal is about 20pcs packages, you will get one by one
[deleted user]
Translated by [deleted user]
違います、DHLはコンボだけで、全部のXMINIスピーカーは以前と同じように通常の郵便貨物です。先週発送を開始しました。毎日約3梱包を発送しています、合計で約20梱包となり、発送数量毎に配達されます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.07
Translation Time
about 2 hours