Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, All of the products we sell can be be bought in large quantities and we ...

Original Texts
Hi,

All of the products we sell can be be bought in large quantities and we do have the ability to adjust pricing for orders in large quantities through the manufacturers that we are partnered with.

I think the biggest question I have is what exactly are you looking for as far as wholesale? Please send me an example of what type of deal you would be looking for and that may help me understand a bit better what you are proposing.

Thanks, and we look forward to your reply!

JC

Elston, Gus, and Bubba!
Translated by oier9
こんにちは

当社で販売している製品はすべて大量購入が可能ですし、大量に注文を頂いた際には我々と提携しているメーカーを通じて価格を調整することもできます。

私が一番疑問に思っているのは、卸売としてどれだけの量をあなたが探しているのかということです。あなたがお求めの取引タイプの例をお送りください。そうすれば、あなたのご提案を我々がもう少し理解できるかもしれません。

よろしくおねがいします。あなたの返事を楽しみにしています!

JC

エルストン、ガス、そしてババ!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
497letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.19
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact