Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Helen Newton, Thank you very much. I want to buy it for my mother. ...
Original Texts
Helen Newton様
有難うございます。
これは母にプレゼントするつもりです。
素敵なデザインできっと喜ぶことでしょう。
発送のことですが、明日送っていただけないでしょうか。
なるべく早くプレゼントしたいのです。
有難うございます。
これは母にプレゼントするつもりです。
素敵なデザインできっと喜ぶことでしょう。
発送のことですが、明日送っていただけないでしょうか。
なるべく早くプレゼントしたいのです。
Translated by
sweetnaoken
Dear Helen Newton,
Thank you very much.
This will be a gift for my mom.
What a beautiful design!! She will love this for sure!!
Could you possibly ship it out tomorrow?
I want to give it to her ASAP.
Thank you.
Thank you very much.
This will be a gift for my mom.
What a beautiful design!! She will love this for sure!!
Could you possibly ship it out tomorrow?
I want to give it to her ASAP.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter