Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your order. I am away in Paris visiting my daughter from tomorr...

This requests contains 261 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 14pon , c_matsui ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by f89352 at 09 May 2013 at 12:13 1000 views
Time left: Finished

Thank you for your order. I am away in Paris visiting my daughter from tomorrow until Monday so I will post the book bag for you on Tuesday 14th. I will send you an email to confirm when it has been posted. Please email me if you have any questions.
Kind regards

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 May 2013 at 12:22
ご注文ありがとうございます。娘に会いに明日からパリに出発します。月曜日には戻りますので、14日(火曜日)にブックバッグを郵送いたします。郵送後、メールにてお知らせいたします。何か質問等ございましたらメールしてください。
敬具、
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 09 May 2013 at 12:26
ご注文ありがとうございました。私は明日から月曜日まで、娘に会いにパリへ行きますので、ブックバッグは火曜日、14日、に発送します。発送したら確認のメールを差し上げます。何かお聞きになりたいことがありましたらメールしてください。
c_matsui
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 09 May 2013 at 12:30
ご注文をありがとうございます。明日から月曜日まで娘に会いにパリへ行くので、ブックバッグは14日の火曜日に発送します。きちんと発送の手続きが済みましたら、メールでお知らせします。ご質問がありましたら、メールをください。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime