Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Than you for your invoice. The shipping cost turns out to be relatively hi...
Original Texts
インボイスをありがとうございます。
注文数量が少ないので、送料が割高になってしまいますね。
少し、追加で注文して数量を増やします。
Jのラージサイズを5個注文します。
日本に送った場合と、フロリダに送った場合の2パターンでお見積もり下さい。
注文数量が少ないので、送料が割高になってしまいますね。
少し、追加で注文して数量を増やします。
Jのラージサイズを5個注文します。
日本に送った場合と、フロリダに送った場合の2パターンでお見積もり下さい。
Translated by
fumiyok
Than you for your invoice.
The shipping cost turns out to be relatively high due to my small quantity order.
I will place a little additional order to increase the total quantity.
I want to order for 5 pcs. of J in large size.
Please give me your quotation for two patterns, one for shipment to Japan and the other to Florida.
The shipping cost turns out to be relatively high due to my small quantity order.
I will place a little additional order to increase the total quantity.
I want to order for 5 pcs. of J in large size.
Please give me your quotation for two patterns, one for shipment to Japan and the other to Florida.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter