Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the clear explanation. Then, Please ship those that are i...

Original Texts
とても分かりやすい返信をありがとうございます。

それでは、
現在、在庫があるものについては先に配送してください。
現在、在庫が無いものについては全て揃ってから一度にまとめて配送してください。

AAAについては納期が未定のようですので注文を取り消します。

合計22のアイテムについて合計金額をお支払いしますので、
インボイスを送ってください。

親切な対応をありがとうございます。
今後ともよろしくお願いします。
Translated by sosa31
Thank you for the clear explanation.

Then,
Please ship those that are in your inventory for now.
For those items that are not in your inventory, wait until everything gathers and ship them at once later.

Regarding AAA, I understand that you don't know when it will be available. Therefore, I would like to cancel the order.

I will make a payment for the 22 items in total. Please send me the invoice.

Thank you for the kind response.
I look forward to having continuous business with you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter