Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for the invoice. What about the other item that I ha...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( whatever , sosa31 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by konishiki at 08 May 2013 at 23:44 1181 views
Time left: Finished

こんにちわ

請求書ありがとうございます

もう1つ確認している商品のほうはどうなっていますか?

こんにちわ

この間メールをお送りした後ご連絡がありませんが、どのようになっていますでしょうか?

お返事をいただければと思います。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 May 2013 at 23:51
Hello,

Thank you for the invoice.

What about the other item that I have been asking for the status?

Hello,

The other day I sent you email. I have not heard from you since then. What is going on?

I look forward to hear from you.
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 08 May 2013 at 23:58
Hello.

Thank you for the invoice.

How is it regarding the another to be confirm item?

Hello.

During this time, after i sent the mail i did not receive any contact. Why is it like this?

I am expecting your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime