Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought ○○ at $100 last time, so this time I want that set without bag and ...
Original Texts
○○を前回$100で買ったので
今回そのセットからバッグとペンを抜いたものが欲しいです。
$50のセットを5個欲しいです。(送料抜き)
これでいいですか?
他にも欲しいモノがありますが、
送料を含めた見積もりをお願いします。
今回そのセットからバッグとペンを抜いたものが欲しいです。
$50のセットを5個欲しいです。(送料抜き)
これでいいですか?
他にも欲しいモノがありますが、
送料を含めた見積もりをお願いします。
Translated by
transcontinents
I bought ○○ at $100 last time,
so this time I want that set without bag and pen.
I want 5 units of $50 set (excluding shipping cost).
Would that be okay?
There are other things I want,
please provide quotation including shipping cost.
so this time I want that set without bag and pen.
I want 5 units of $50 set (excluding shipping cost).
Would that be okay?
There are other things I want,
please provide quotation including shipping cost.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...