Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Concerning 160003 item; doesn’t the clip for a sample you sent me first work?...

This requests contains 362 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by lifedesign at 08 May 2013 at 09:57 901 views
Time left: Finished

Concerning 160003 item; doesn’t the clip for a sample you sent me first work?

yes i am not getting this in the market

Item 160003 → I want the clip shown in the photo attached.

if you insist i will try again to search in the market and it will take one week to confirm that i got or not ,please confirm that do you want me find it again or not. yes or no pls reply

brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 10:17
160003の商品に関して; あなたが最初に私に送ったサンプルのためのクリップは、機能しませんか?

はい、私はこれを市場で購入してはいません。

商品160003→私は添付の写真で示したクリップが欲しいのです。

私がもう一度市場で捜せば、購入できるかどうか確認するの1週かかると主張されるのでしたら、それを私に見つけてもらいたいのかどうか確認してください。はいかいいえか、どうぞお返事下さい。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 10:25
アイテム160003について;あなたが私に送ったクリップのサンプルは最初の仕事ではなかったですか。

そうです、市場では入手できません。

アイテム160003 --> 添付の写真に写っているようなクリップが欲しいのです。

あなたが望むのであれば、また市場を探してみます。入手可能かどうか確認するまで、一週間かかるでしょう。また探してほしいのかどうか、YesかNoかで答えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime