Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Experience traditional Japanese food at home!! Japanese rice and rice cooker ...

Original Texts
家庭で本場の日本食!!日本産のコメと炊飯器のセット(オマケ付き)

日本のカレー
炒め玉ねぎのコクとまろやかな風味が織りなす、味わい豊かな
カレーです。
商品名:こくまろ
この製品には、乳成分、小麦、ピーナッツ、オレンジ、大豆を含む原料を使用しています。
保存方法:直射日光を避け、湿気が少なく涼しい場所で保存してください。
開封後は、密閉容器などに入れて、冷蔵庫で保存してください。
作り方についてはインターネッでお調べください。
英語表記のレシピがたくさん見つかるはずです。
Translated by fuyunoriviera
Experience traditional Japanese food at home!! Japanese rice and rice cooker set (with a free gift)

Japanese Curry
A rich curry with a mild taste and the essence of fried onions.
Product Name: Kokumaro
This product uses ingredients containing milk, wheat, peanuts, orange and soy.
Storage Instructions: Keep out of direct sunlight and store in a cool, dry place.
Refrigerate in an airtight container after opening.
Please look on the Internet to find out how to cook the curry.
You will be able to find many recipes in English.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...