Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have not heard a word from you even though I sent PayPal massages to you tw...

Original Texts
あなたのpaypalのメールに2回メールをしましたが、まだ連絡をもらっていません。
今回の破損対応の件をebayとpaypalに相談しました。45日以上経っているので正式に
クレーム処理はできないが、場合によってはあなたのebayとpaypalのアカウントを
制限、または一時停止する処置も検討すると言っていました。
あなたは今まで紳士的に接してくれた。だから私はあなたを信じていますが、
48時間以内に連絡がなければ、私はebayとpaypalにクレームを言います。
連絡を至急ください。
Translated by translatorie
I have not heard a word from you even though I sent PayPal massages to you twice.
I have talked to eBay and PayPal about this trouble. They told me that they cannot handle the claim after 45 days but they may restrict or suspend your account of eBay and PayPal.
I have got a sincere response from you and I trust you, but I will make a claim to eBay and PayPal if I cannot hear from you within 48 hours.
Please contact me as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...