Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こんばんは。私はあなたのご指定の口座宛てへ、送金手続きを5月1日に行いました。送金した金額は125,00 EURに、想定される受け取り銀行手数料15EUR...
Original Texts
こんばんは。私はあなたのご指定の口座宛てへ、送金手続きを5月1日に行いました。送金した金額は125,00 EURに、想定される受け取り銀行手数料15EURを加算した、140EURです。日本では数日前から祝日だったため、銀行の手続きが遅れているのかも知れません。お待たせして申し訳有りませんが、数日中に入金されると思いますので、もう少しお待ち下さいませ。
Bonsoir,
J'ai fait le virement vers le compte que vous m'aviez indiqué le 1 mai.
La somme totale envoyée est 140 euros, soit 125 euros de produit et 15 euros de commission bancaire dont vous aurez besoin lors de la réception de virement.
Au Japon nous avions des jours fériés depuis quelques jours, et il est donc possible que la procédure de virement prend un peu de retard.
Je suis désolée de vous faire attendre, je suppose que le virement va arriver d'ici quelques jours.
Merci de bien vouloir vous patienter encore un petit moment.
Cordialement,
J'ai fait le virement vers le compte que vous m'aviez indiqué le 1 mai.
La somme totale envoyée est 140 euros, soit 125 euros de produit et 15 euros de commission bancaire dont vous aurez besoin lors de la réception de virement.
Au Japon nous avions des jours fériés depuis quelques jours, et il est donc possible que la procédure de virement prend un peu de retard.
Je suis désolée de vous faire attendre, je suppose que le virement va arriver d'ici quelques jours.
Merci de bien vouloir vous patienter encore un petit moment.
Cordialement,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- about 2 hours