Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm a retailer in Japan, and my monthly sales are about xx-xx, 000 yen. I ...

Original Texts
わたしは日本の小売業者で月商○○~○○万円程度です。

商品はいろいろなカテゴリーを取り扱ってます。
今後どうぞよろしくお願いします。

ある程度でいいのですが、先ほど教えていただきました○○と○○以外のメーカーで仕入れ可能なメーカー名を教えていただいてもいいですか?

また、電話は何時から何時まで受け付けていますか?
私は英語が話せないので、今度通訳の人を間に入れて3者間通話で電話させていただくかもしれないので教えてください。

あと、スカイプで連絡してもいいですか?
Translated by liveforyourself
I am a Japanese retailer and monthly turnover is about ○○ to ○○ yen.

I deal in various categories of products. I look forward to your continued business in the future.

Could you tell me some makers that can purchase from in addition to the makers of ○○ and ○○ you told me?

What time do you accept telephone?
As I can't speak English, I might call you by three-way calling including a interpreter.
So please tell me.

Also, can I call you via Skype?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
liveforyourself liveforyourself
Starter
英検準一級