Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hi, I tried to use the tracking number EG21720409JP, ...
Original Texts
Dear yamahaya88102012,
Hi,
I tried to use the tracking number EG21720409JP, but Japan Post says the number is incorrect. Do you have the correct tracking number?
- indaleciovalesti
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Hi,
I tried to use the tracking number EG21720409JP, but Japan Post says the number is incorrect. Do you have the correct tracking number?
- indaleciovalesti
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Translated by
fumiyok
ヤマハラ(88102012)さん、
こんにちは。
追跡番号EG21720409JPで確認しようとしましたが、日本の郵便局によるとこの番号は正しくないとのことです。正しい追跡番号を連絡くださいませんか?
- indaleciovalesti
「返信(respond)」をクリックしてメッセージ欄を通して連絡するか、メールで直接連絡下さい。
こんにちは。
追跡番号EG21720409JPで確認しようとしましたが、日本の郵便局によるとこの番号は正しくないとのことです。正しい追跡番号を連絡くださいませんか?
- indaleciovalesti
「返信(respond)」をクリックしてメッセージ欄を通して連絡するか、メールで直接連絡下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 248letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.58
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter