Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for purchasing this time. I will prepare for the shipment ...
Original Texts
この度はご注文いただき誠にありがとうございます。
入金確認次第、配送の準備に取りかかりたいとおもいます。
詳細など追ってご連絡を差し上げます。
今回、あなたは私にとって初めてのお客様です。
お客様に喜んでいただき、悔いのない取引になるよう、ご協力を仰ぐのと同時に、当方も精一杯の努力とさらなる成長をしていきたいと思っております。
よろしくお願いします。
入金確認次第、配送の準備に取りかかりたいとおもいます。
詳細など追ってご連絡を差し上げます。
今回、あなたは私にとって初めてのお客様です。
お客様に喜んでいただき、悔いのない取引になるよう、ご協力を仰ぐのと同時に、当方も精一杯の努力とさらなる成長をしていきたいと思っております。
よろしくお願いします。
Translated by
naoya0111
Thank you so much for purchasing this time.
I will prepare for the shipment after confirming your payment.
I will let you know the detailed information later.
You are my first customer this time.
I will do my best to make you happy with this transaction and I hope we can do good business this time.
Best regards,
I will prepare for the shipment after confirming your payment.
I will let you know the detailed information later.
You are my first customer this time.
I will do my best to make you happy with this transaction and I hope we can do good business this time.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...