Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm Tamaka and I sent the application for attending the conference the other ...

Original Texts
先日学会への参加申し込みをした田中(TANAKA)です。
学生と確認できる書類・IDが必要とのメールをいただきました。
日本語の学生証でしたら、すぐお送りすることが出来ます。しかし、わかりにくいと思いますので、所属する大学へ英文での在籍証明書を発行してもらっていますが、1週間程度の日数がかかるそうです。
もうしばらくお待ちください。
なにかありましたら、メールに返信ください。
Translated by naoya0111
I'm Tamaka and I sent the application for attending the conference the other day.
I received an email stating you need some documents and ID that I can prove I'm a student.
I can send you my Japanese student ID right away. However, it might be difficult for you to tell, so I asked my university to issue my English student ID. Unfortunately, it will take a week to have it ready.
Please wait for a while.
Please contact me if you have any questions.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...