Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I'm Tamaka and I sent the application for attending the conference the other ...

naoya0111 Translated by naoya0111
I'm Tamaka and I sent the application for attending the conference the other day.
I received an email stating you need some documents and ID that I can prove I'm a student.
I can send you my Japanese student ID right away. However, it might be difficult for you to tell, so I asked my university to issue my English student ID. Unfortunately, it will take a week to have it ready.
Please wait for a while.
Please contact me if you have any questions.
User's Request Text
先日学会への参加申し込みをした田中(TANAKA)です。
学生と確認できる書類・IDが必要とのメールをいただきました。
日本語の学生証でしたら、すぐお送りすることが出来ます。しかし、わかりにくいと思いますので、所属する大学へ英文での在籍証明書を発行してもらっていますが、1週間程度の日数がかかるそうです。
もうしばらくお待ちください。
なにかありましたら、メールに返信ください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
185

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.65

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワークを広げられたらいいなと思っています。

よろしくお願いします。

Toeic980点

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)