Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply mail. The exhibition in Japan is going to b...
Original Texts
こんにちは。
お返事いただきまして、ありがとうとう。
日本での展示会は、9月ですが、
6月までには、サンプルの完成と発注をしたいと思っております。
なるべく、早めのサンプル作成と金額のご連絡をお願いできますでしょうか?
宜しくお願い致します。
お返事いただきまして、ありがとうとう。
日本での展示会は、9月ですが、
6月までには、サンプルの完成と発注をしたいと思っております。
なるべく、早めのサンプル作成と金額のご連絡をお願いできますでしょうか?
宜しくお願い致します。
Translated by
mura
Hello.
Thank you for your reply mail.
The exhibition in Japan is going to be held in September.
But I want you to finish making the sample and I will place an order for it by June.
So, could you make the samples as early as possible and let me know about the expense for it?
Thank you.
Thank you for your reply mail.
The exhibition in Japan is going to be held in September.
But I want you to finish making the sample and I will place an order for it by June.
So, could you make the samples as early as possible and let me know about the expense for it?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月