Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Which shipping method do you prefer, SAL, airmail, or EMS? In case you of SA...

Original Texts
sal便と航空便とEMSのどれで商品を発送しますか?

sal便の場合は送料無料ですので$○○のお支払いです、商品到着は約2〜4週間かかります。

航空便の場合は落札代金と送料で$△△のお支払いです、商品到着は約1〜2週間かかります。

EMSの場合は落札代金と送料で$△△のお支払いです、商品到着は約2日~7日かかります。

以上宜しくお願いいたします。

この本は絶版です。
この本にはカラー写真がたくさんあります。
あなたが日本語を読めなくても、デザインを楽しむことができます。
Translated by munira1605
Do you want to send goods by SAL or by air or by EMS?

If using by SAL, the delivery charge is free so you have to pay $○○. Delivery of goods will take 2 - 4 weeks.

If using by air, you have to pay $△△ which consist of bidding cost and delivery charge. Delivery of goods will take 1 - 2 weeks.

If using EMS, you have to pay $△△ which consist of bidding cost and delivery charge. Delivery of goods will take 2 - 7 days.

Thank you in advance.

This book is already out of print.
There are a lot of colored photos in this book.
Even if you cannot read Japanese, you can enjoy the designs.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
27 minutes
Freelancer
munira1605 munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...