Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for contacting you so late. Is it acceptable for you to get my pa...
Original Texts
ご連絡が遅くなってしまいすみません。
カード枠の関係で6日に支払いをしてもいいですか?
話していた通り、4.3$で20lotですよね?
あと、不良品は入れないでくださいね。
商品は袋か何かに入ってますか?
カード枠の関係で6日に支払いをしてもいいですか?
話していた通り、4.3$で20lotですよね?
あと、不良品は入れないでくださいね。
商品は袋か何かに入ってますか?
Translated by
fumiyok
Sorry for the delay in replying to you.
Can I make payment on May 6, due to my credit card limit?
As you told me, should I pay $4.3 for 20 lots?
Please do not include any defective one.
Is the good packed in a bag or something?
Can I make payment on May 6, due to my credit card limit?
As you told me, should I pay $4.3 for 20 lots?
Please do not include any defective one.
Is the good packed in a bag or something?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter