[Translation from English to Japanese ] WOW $60.00 USD, I guess the shipping in Japan is more expensive than USA. W...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( snowdrop , takamichis , elephantrans ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 May 2013 at 09:36 2109 views
Time left: Finished

WOW $60.00 USD, I guess the shipping in Japan is more expensive than USA.


Would you like me to send this money to you via paypal, or keep it as credit for the next purchase.


The replacement will be shipped out today

うわー、60ドルですか、日本の配達料金は米国より高いようですね。

この料金はPayPalで送金して欲しいですか?それとも次回購入のためのクレジットにしておきますか?

替わりの商品は今日出荷する予定です。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime