Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. I will tell the trading company right away to con...
Original Texts
ご返事有難うございます。
至急、貿易会社より、連絡を入れるよう伝えます。
残金の支払いになりますが、
合計 $5,211.8 - 前払い分 $1,563.54 = 今回支払い分 $3,648.26
で問題ないでしょうか?
よろしければ、振込手続きを進めたいと思います。
お返事お待ちしております。
至急、貿易会社より、連絡を入れるよう伝えます。
残金の支払いになりますが、
合計 $5,211.8 - 前払い分 $1,563.54 = 今回支払い分 $3,648.26
で問題ないでしょうか?
よろしければ、振込手続きを進めたいと思います。
お返事お待ちしております。
Translated by
14pon
Thank you for the reply.
I will tell the trading company right away to contact you.
As for payment of the remaining amount, please confirm the following:
Total Amount $5,211.8
Advanced Payment $1,563.54
Balance $3,648.26
We will arrange payment upon your confirmation.
Looking forward to your reply.
I will tell the trading company right away to contact you.
As for payment of the remaining amount, please confirm the following:
Total Amount $5,211.8
Advanced Payment $1,563.54
Balance $3,648.26
We will arrange payment upon your confirmation.
Looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...