[Translation from Japanese to English ] Please refund the remaining $2790, originally payed on Feb 20, to my account ...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , 14pon ) and was completed in 6 hours 3 minutes .

Requested by moto06 at 01 May 2013 at 12:02 1872 views
Time left: Finished

2月20日に決済している、残りの商品代金の$2790も即PAYPALへ返金してください。
2日以内の返金がない場合、イーベイ、PAYPALにクレームを出して、あなたのアカウントを削除するように要請いたします。

PAYPAL、イーベイ共に、既に了承を得ています。
証拠もありますので、すぐにあなたのアカウントは削除され住所などはブラックリストに登録されます。
再びPAYPALを使用することはできなくなります。

Please refund the remaining $2790, originally payed on Feb 20, to my account at PayPal.

If you do not refund within two days, I will report to both eBay and PayPal to ask them to eliminate your account at them.

Both eBay and PayPal have agreed to do so.
As I have a proof, your accounts will be eliminated right away with your name and address listed on the BLACK list.
You will never be able to use PayPal again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime