Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Bill Haley, Thank you for your response. Shipping address is a...
Original Texts
ビル ヘイリー様
返信をいただきましてありがとうございます。
発送していただく住所は下記となります。
Yositaka Kamei
4283 Express Lane
Suite 203-494
Sarasota, FL 34238
送り先の名前がYositaka kameiとなっていますが
当社の代表の名前です。
それではペイパル請求書をお待ちしています。
よそしくお願いいたします。
まさあき
返信をいただきましてありがとうございます。
発送していただく住所は下記となります。
Yositaka Kamei
4283 Express Lane
Suite 203-494
Sarasota, FL 34238
送り先の名前がYositaka kameiとなっていますが
当社の代表の名前です。
それではペイパル請求書をお待ちしています。
よそしくお願いいたします。
まさあき
Translated by
maathai
Dear Mr. Bill Haley,
Thank you for your reply.
The shipping address is as follows:
Yositaka Kamei
4283 Express Lane
Suite 203-494
Sarasota, FL 34238
The above "Yoshitaka Kamei" is our company representative.
Please send us a PayPal invoice.
Thank you and Best Regards,
Masaaki
Thank you for your reply.
The shipping address is as follows:
Yositaka Kamei
4283 Express Lane
Suite 203-494
Sarasota, FL 34238
The above "Yoshitaka Kamei" is our company representative.
Please send us a PayPal invoice.
Thank you and Best Regards,
Masaaki
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
maathai
Starter
フリーランス翻訳者です