Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for contacting me! I'd like to have this item shipped to a friend of ...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by sojiro3618 at 29 Apr 2013 at 08:09 615 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう!!

私は日本にいる友人にこの商品を送りたい。

どうしてもこの商品を欲しがっているのです!

日本への配送をお願いすることは可能でしょうか?

よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2013 at 08:15
Thanks for contacting me!
I'd like to have this item shipped to a friend of mine who lives in Japan.
She/He truly wants this item!
Is it possible for you to ship it to Japan?
Looking forward to hearing from you.
Thanks in advance,

訳者注:お友だちが女性である場合は3番目の文章の主語を「She」、男性である場合は「He」にしてください。
★★☆☆☆ 2.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2013 at 08:38
Thank you for your contact!!
I would like to send this item to a friend who lives in Japan.
My friend really wants to have it!
Is it possible to ship the item to Japan?
I look forward to hearing from you.
★★☆☆☆ 2.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime