Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, We apologize for the delay in shipment. I will ship it out toda...
Original Texts
こんにちわ。
発送が遅くなってごめんなさい。
今日中に発送します。
とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。
EMSで発送するので、すぐに到着すると思います。
ありがとう!!
発送が遅くなってごめんなさい。
今日中に発送します。
とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。
EMSで発送するので、すぐに到着すると思います。
ありがとう!!
Translated by
leutene
Greetings.
We apologize for our delayed shipping.
We will send the parcel out within today.
You will not be disappointed with the item we send.
It will arrive at your door shortly since we send the parcel by EMS.
Thank you for your purchase !
We apologize for our delayed shipping.
We will send the parcel out within today.
You will not be disappointed with the item we send.
It will arrive at your door shortly since we send the parcel by EMS.
Thank you for your purchase !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...