Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] All of our prices are firm. We may be able to reduce the shipping in bulk qua...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , 14pon ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by kame1131 at 27 Apr 2013 at 00:41 984 views
Time left: Finished

All of our prices are firm. We may be able to reduce the shipping in bulk quantities.

Thanks, Deisha
Xtreme Bike & Sport

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2013 at 02:51
価格は全て決まっており、変更できません。ただし、数量がまとまれば、送料を安くできるかもしれません。

よろしく、お願いいたします。
Deisha
Xtreme Bike & Sport
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2013 at 00:49
値段は動かせません。大量にご注文いただける場合は送料をお引きできる場合もあります。

よろしくおねがいします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime