Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Far beyond nuerous stars we can see at night, there is one special star. A ...
Original Texts
夜空に浮かぶ星の そのまたもっとずっと向こうの星に、
不思議な猫の王国がありました。
プリンセスの名前はMew。
オシャレとネイルが大好きな女の子です。
さあ彼女と一緒にステキな旅に出かけませんか??
ある晴れた朝
キラキラ光る蝶々を見つけました
ヒラリ蝶々を追いかけて…
蝶々に導かれて森の中
小さな妖精は言いました
「一緒にパーティーへ行きましょう」
妖精は魔法をかけます
「メイクアップ&ドレスアップ!!」
さぁおしゃれをして出かけましょう
不思議な猫の王国がありました。
プリンセスの名前はMew。
オシャレとネイルが大好きな女の子です。
さあ彼女と一緒にステキな旅に出かけませんか??
ある晴れた朝
キラキラ光る蝶々を見つけました
ヒラリ蝶々を追いかけて…
蝶々に導かれて森の中
小さな妖精は言いました
「一緒にパーティーへ行きましょう」
妖精は魔法をかけます
「メイクアップ&ドレスアップ!!」
さぁおしゃれをして出かけましょう
Translated by
mura
Far beyond nuerous stars we can see at night, there is one special star. A a fantastic kingdom of cat is there on that star.
The name of the princess of that kingdom is “Mew”.
She likes dressing up and nail art.
How about having a nice trip with her!
On one friendly weather morning, I happened to see a twinkle-twinkle little butterfly.
So followed I that flying butterfly・・・・.
She led me into a forest and,
That little fairy said,
“Why don't you join our party?”.
Yes, she gives me miracle!
Singing, “Make up and dressed up!!”.
Let’s go dressed up!
The name of the princess of that kingdom is “Mew”.
She likes dressing up and nail art.
How about having a nice trip with her!
On one friendly weather morning, I happened to see a twinkle-twinkle little butterfly.
So followed I that flying butterfly・・・・.
She led me into a forest and,
That little fairy said,
“Why don't you join our party?”.
Yes, she gives me miracle!
Singing, “Make up and dressed up!!”.
Let’s go dressed up!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 427letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $38.43
- Translation Time
- about 16 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月
Freelancer
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...