Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hello I just wanted to know w...

This requests contains 283 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , arumine ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hayato1015 at 26 Apr 2013 at 13:52 1868 views
Time left: Finished


Dear yamahaya88102012,

Hello I just wanted to know when will you be posted?
Thank you Good weekend

Bonjour je voulais juste savoir quand allez-vous posté l'objet ??
Merci Bon week end

- mageto69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2013 at 14:31
yamahaya88102012さんへ
いつ郵送されたか知りたいんですが?
よろしくです。いい週末を。
- mageto69
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する
★★★★☆ 4.0/1
oier9
oier9- over 11 years ago
訂正と備考
「いつ郵送されたか知りたいんですが?」
→「こんにちは、いつ郵送されるか知りたいんですが?」

「Bonjour je voulais juste savoir quand allez-vous posté l'objet ??
Merci Bon week end」
については、
「Hello I just wanted to know when will you be posted?
Thank you Good weekend」
と同内容と思われますし、フランス語という事で割愛しました。

よろしくおねがいします。
arumine
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2013 at 14:22
yamahaya88102012様

こんにちは。あなたがいつ投稿するか気になります。ありがとう。よい週末を。

フランス語で同じ内容

mageto69
メッセージに返信するには"respond"をクリックするか、メールに移行してください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime