Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 思えばこの会社を去って、早1年。改めてこの会社の仕事に携われるとは思いませんでした。 独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は 最...
Original Texts
思えばこの会社を去って、早1年。改めてこの会社の仕事に携われるとは思いませんでした。
独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は
最後になると思いますが、とても面白くなりそうです。
27、28日のイベント、お時間がある方は是非ブースまで。
独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は
最後になると思いますが、とても面白くなりそうです。
27、28日のイベント、お時間がある方は是非ブースまで。
Translated by
linaaaa241
回想起来离开这家公司已经一年了。没想到能再和这家公司一起工作。
这是我独立以后策划的第一个项目。也许,这个项目
会是最后一个,应该会很有意思。
27、28日的活动,如果有时间请一定到摊位来。
这是我独立以后策划的第一个项目。也许,这个项目
会是最后一个,应该会很有意思。
27、28日的活动,如果有时间请一定到摊位来。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...