Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] ・Do you have all the ordered products in stock? If some of the products ...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nick_hallsworth ) and was completed in 11 hours 56 minutes .

Requested by yoko2525 at 25 Apr 2013 at 10:46 4748 views
Time left: Finished

・注文した商品は全て在庫がありますか?
 もしも在庫のない商品があればすぐに連絡をください。
・また、在庫のない商品がある場合、先に在庫のある商品から送ってください。
・オーダーコンフォメーションとトラッキングナンバーをメールで送ってください。
・発送の際は注文した商品数が合っているかを確認してください。
・商品の色、サイズ、重量と特に下記商品の間違いに注意してください。
 Fitted Sheet の 16" Pocketと21" Pocketの違い

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2013 at 22:42
・Do you have all the ordered products in stock?
If some of the products are not in stock, please contact me immediately.
・Also, if there are some products which are not in stock, please dispatch the products which are in stcck first.
・Please let me know the order confirmation and tracking numbers by email.
・Please confirm that the number of items ordered matched the number of items dispatched before they are sent.
・Please take care to ensure there are no mistakes regarding the color, size and weight, in particular with the following items:
The difference between the 16" Pocket and 21" Pocket fitted sheet.
[deleted user]
Rating 56
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2013 at 19:21
・ Are all the items I ordered in stock?
Please contact me immediately if the items are out of stock.
・ In the case where there are items out of stock, please send those that are in stock first.
・ Please send me an order confirmation and tracking number via email.
・ Please confirm whether the quantity ordered is correct at the time of shipping.
・ Please take note of the item colour, size, weight and in particular the details of the incorrect item below.
The difference between 16" Pocket and 21" of the Fitted Sheet

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime