Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Spanish ] Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Co...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( guomaoyanguan , schumasc ) .

Requested by naokey at 14 Jan 2011 at 09:01 2089 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Conyac is a translators' place. Now available on facebook!

schumasc
Rating
Translation / Spanish
- Posted at 14 Jan 2011 at 09:11
¿Quieres ser uno de nuestros traductores? ¿Necesitas comentarios para su traducción? Conyac es un lugar para los traductores. ¡Ahora disponible en Facebook!
★★★★☆ 4.0/1
guomaoyanguan
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 14 Jan 2011 at 12:10
¿Quieres ser uno de nuestros traductores? Necesidad de información a la traducción? Conyac es el lugar para los traductores. Ahora disponible en facebook!
★★☆☆☆ 2.0/1
guomaoyanguan
guomaoyanguan- almost 14 years ago
訂正: Necesidad de información a la traducción? → ¿Se necesitan de evaluación a la traducción?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime