Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] はじめまして。 日本でCD販売のお店をしています。 日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか? もし直接取引でな...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( idejyu2006 , samigo ) .

Requested by yosiyosi55 at 13 Jan 2011 at 15:16 2059 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

はじめまして。

日本でCD販売のお店をしています。

日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか?

もし直接取引でなく問屋を通しての販売でしたら、問屋を紹介してください。

よろしくお願いします。

idejyu2006
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Feb 2012 at 08:03
안녕하십니까?

일본에서 CD판매업무를 하고 있습니다.

일본에서 귀사 CD를 판매하고 싶습니다. 귀사과 직접 거래할수 있습니까?

혹시 직접거래가 아니라,도매상을 통할 것이라면, 도매상을 소개 해주싶시오.

부탁드리겠습니다.
samigo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Jan 2011 at 22:03
안녕하세요.
저는 일본에서 CD 음반 판매점을 하고 있습니다.
귀사의 CD를 일본에서 판매 하고 싶습니다. 직접 거래 할 수 있는지 궁금합니다.
만약 직접 거래는 안 되지만 도매상을 통해서 할 수 있을 경우 그 도매상을 알려주시면 감사하겠습니다.
연락 바랍니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime