Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Just contacted my friend. They are looking for good Japanese stylist. They ha...

This requests contains 433 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , whitewizard ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by deadbard at 13 Jan 2011 at 10:43 1567 views
Time left: Finished

Just contacted my friend. They are looking for good Japanese stylist. They have a new shop in Marina Bay Sands called salon 360. They request that Matsuda-san send his resume to words@foodcult.com.sg and they will arrange for a skype call with a translator.

please let Matsuda-san know the news and tell me if he needs any more info.

The website of the Salon is http://www.js.com.sg

Wish him luck for me and looking forward to met him.

友人に連絡しました。彼らはMarina Bay Sandsにsalon 360という名前の新しい店を立ち上げ、日本人で腕の良いスタイリストを探しています。マツダさんに履歴書をwords@foodcult.com.sgに送付いただければ、Skypeで翻訳者と合わせて面接の調整を行うそうです。

マツダさんにこの由をご連絡いただき、さらに必要は情報があるかどうか聞いてもらえますか?

サロンのウェブサイトのアドレスはこちらです。
http://www.js.com.sg

マツダさんにどうぞよろしくお伝えください。
彼に会えることを楽しみにしております。

Client

Additional info

polite japanese please

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime