Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm thinking of selling your items in my shop without having any stocks mysel...
Original Texts
私は無在庫であなたの扱っている商品をショップで販売しようと考えています。
そこでお願いがあるのですが、あなたがebayで掲載している画像や商品説明文を
私のショップで利用させていただきたいということです。
あなたにお手数をかけることは一切ありません。
あなたにリスクは一つもありません。
ただ、私のショップから注文が入ったらあなたに注文するだけ。
私はebayを通してあなたから購入します。
先ほども言いましたが、画像と商品説明文だけ許可をいただければありがたいです。
よろしくお願いします。
そこでお願いがあるのですが、あなたがebayで掲載している画像や商品説明文を
私のショップで利用させていただきたいということです。
あなたにお手数をかけることは一切ありません。
あなたにリスクは一つもありません。
ただ、私のショップから注文が入ったらあなたに注文するだけ。
私はebayを通してあなたから購入します。
先ほども言いましたが、画像と商品説明文だけ許可をいただければありがたいです。
よろしくお願いします。
Translated by
takapitan
I'm thinking of selling your items in my shop without having any stocks myself.
Could you allow my shop to use the photos and item descriptions of your items in ebay?
You don't have to do anything.
There's no risk on your part.
I will order you when I receive orders to my shop.
I will purchase your items from ebay.
I just need your permission to use the photos and item descriptions of your items.
Thank you.
Could you allow my shop to use the photos and item descriptions of your items in ebay?
You don't have to do anything.
There's no risk on your part.
I will order you when I receive orders to my shop.
I will purchase your items from ebay.
I just need your permission to use the photos and item descriptions of your items.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。
タガログ語の翻訳もできます。